<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 15 (filtered medium)">
<!--[if !mso]><style>v\:* {behavior:url(#default#VML);}
o\:* {behavior:url(#default#VML);}
w\:* {behavior:url(#default#VML);}
.shape {behavior:url(#default#VML);}
</style><![endif]--><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman",serif;}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:purple;
text-decoration:underline;}
p
{mso-style-priority:99;
mso-margin-top-alt:auto;
margin-right:0in;
mso-margin-bottom-alt:auto;
margin-left:0in;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman",serif;}
span.EmailStyle18
{mso-style-type:personal-reply;
font-family:"Calibri",sans-serif;
color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
{size:8.5in 11.0in;
margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body bgcolor="white" lang="RO" link="blue" vlink="purple">
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Atenție Sorin PALIGA, dicționarul care consemnează
<b>ALOCUTOR</b> fiind cu rădăcini franceze nu este DEX-ul academiei, ci <b>DEXI (Dicționarul EXplicativ Ilustrat - Editura Gunivas)</b>
<a href="http://www.gunivas.com/dexi/">http://www.gunivas.com/dexi/</a><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Tot în ograda Gunivas este și
<b>DGS (Dicționarul General de Sinonime),</b> care prin cei doi coautori Doina Cobeț și Laura Manea (prezenți și în grupul de autori ai DEXI), răstoarnă înțelesul tocmai cu fundul în sus.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Pe firul logic
<b>ALOCUTOR</b> ține <b>ALOCUȚIUNI</b>, atunci <b>LOCUTORUL</b> ar trebui să țină
<b>LOCUȚIUNI</b>. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US">Din moment ce avem
<b>LOCUTOR</b> = <b><i>vorbitor</i></b>, eu personal, văd îndreptățită să-i zicem „presupunerea” inițială a DEXI prin care ALOCUTOR avea etimologie franceză și nu italiană, sensul francez fiind de: cel ce ascultă
<b>ALOCUȚIUNEA.<o:p></o:p></b></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D">Ladislau
<b>STRIFLER</b><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#C00000;mso-fareast-language:EN-US">specialist IT</span><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #E1E1E1 1.0pt;padding:3.0pt 0in 0in 0in">
<p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">From:</span></b><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif"> Discutii [mailto:discutii-bounces@dexonline.ro]
<b>On Behalf Of </b>Octavian Rasnita via Discutii<br>
<b>Sent:</b> Thursday, September 15, 2016 11:55<br>
<b>To:</b> Matei Gall <matei@dexonline.ro>; Discuții DEX online <discutii@dexonline.ro><br>
<b>Subject:</b> Re: [dex] ALOCUTOR<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial",sans-serif">Probabil si-o fi inversat sensul in romana. La fel cum si a poza a ajuns sa insemne inclusiv a fotografia, nu doar a poza pentru a fi fotografiat.</span><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"> <o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal">--Octavian<o:p></o:p></p>
</div>
<blockquote style="border:none;border-left:solid black 1.5pt;padding:0in 0in 0in 4.0pt;margin-left:3.75pt;margin-top:5.0pt;margin-right:0in;margin-bottom:5.0pt">
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial",sans-serif">----- Original Message -----
<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="background:#E4E4E4"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial",sans-serif">From:</span></b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial",sans-serif">
<a href="mailto:discutii@dexonline.ro" title="discutii@dexonline.ro">Matei Gall via Discutii</a>
<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial",sans-serif">To:</span></b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial",sans-serif">
<a href="mailto:sorin_paliga@me.com" title="sorin_paliga@me.com">Sorin Paliga</a>
<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial",sans-serif">Cc:</span></b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial",sans-serif">
<a href="mailto:discutii@dexonline.ro" title="discutii@dexonline.ro">Discuț,ii DEX online</a>
<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial",sans-serif">Sent:</span></b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial",sans-serif"> Thursday, September 15, 2016 11:27 AM<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial",sans-serif">Subject:</span></b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial",sans-serif"> Re: [dex] ALOCUTOR<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal">Există, dacă este preluat din franceză, unde avem <b>locuteur</b> (fem.
<b>locutrice</b>) = cel (cea) care vorbește și <b>allocutaire</b> = cel căruia i se adresează.
<o:p></o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><br clear="all">
<o:p></o:p></p>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:9.0pt;color:#990000">Matei GALL</span></b><o:p></o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="color:#990000"><a href="http://dexonline.ro" target="_blank"><span style="text-decoration:none"><img border="0" id="_x0000_i1025" src="https://docs.google.com/uc?id=0B6YxLYLmXtuxZXo2cXl2M04tVmlkSWVmVW5zb3F6TFZEZTI0&export=download"></span></a></span></b><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="color:#990000"><a href="http://dexonline.ro" target="_blank">http://dexonline.ro</a></span></b><o:p></o:p></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal">2016-09-15 10:45 GMT+03:00 Sorin Paliga <<a href="mailto:sorin_paliga@me.com" target="_blank">sorin_paliga@me.com</a>>:<o:p></o:p></p>
<blockquote style="border:none;border-left:solid #CCCCCC 1.0pt;padding:0in 0in 0in 6.0pt;margin-left:4.8pt;margin-right:0in">
<div>
<p class="MsoNormal">Păi cred că am lămurit asta, nu? alocutor este o formă creată de la alocuțiune „discurs, vorbire”, deci alocutorul este cel care alocuțește, ca să zic așa. Sensul „celui care i se vorbește” este bizar, dar nu ilogic: ad‑ + loquor, deci
acel prefix ad‑, cu sens de mișcare, ar fi vinovat de acest sens. Eu nu l-am întîlnit, pare un dexism, l-or fi găsit ei pe undeva, totuși. DEX are însă multe inovații de tipul invenției pure, de ex. susține că rom. cîrd ar fi preluat din sîrb krd, care însă
nu există! Nici măcar la nivel dialectal, în Banat. De aia spuneam că pare un dexism.
<o:p></o:p></p>
<div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<div>
<blockquote style="margin-top:5.0pt;margin-bottom:5.0pt">
<div>
<p class="MsoNormal">On 15 Sep 2016, at 10:40, Matei Gall via Discutii <<a href="mailto:discutii@dexonline.ro" target="_blank">discutii@dexonline.ro</a>> wrote:<o:p></o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal">Îmi cer scuze, n-am fost foarte atent. <o:p></o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal">Ladislau se referea la diferențele de sens (cel care vorbește - cel căruia i se adresează), dar eu m-am cramponat doar de dublul „l” (care evident n-are ce căuta în limba română)...<o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><br clear="all">
<o:p></o:p></p>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:9.0pt;color:#990000">Matei GALL</span></b><o:p></o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="color:#990000"><a href="http://dexonline.ro/" target="_blank"><span style="text-decoration:none"><img border="0" id="_x0000_i1026" src="https://docs.google.com/uc?id=0B6YxLYLmXtuxZXo2cXl2M04tVmlkSWVmVW5zb3F6TFZEZTI0&export=download"></span></a></span></b><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="color:#990000"><a href="http://dexonline.ro/" target="_blank">http://dexonline.ro</a></span></b><o:p></o:p></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal">2016-09-15 10:15 GMT+03:00 Sorin Paliga <<a href="mailto:sorin_paliga@me.com" target="_blank">sorin_paliga@me.com</a>>:<o:p></o:p></p>
<blockquote style="border:none;border-left:solid #CCCCCC 1.0pt;padding:0in 0in 0in 6.0pt;margin-left:4.8pt;margin-right:0in">
<div>
<p class="MsoNormal">Păi sigur că în franceză e cu -ll-, e limbă cu scriere etimologică, la fel e și în engleză. Noi ce discutăm aici? Etimologia cuvîntului sau sensul său sau ambele? Etimologia este verbul deponent loquor „a vorbi”, de aici locutio „vorbă,
vorbire”, cu prefixul ad- și asimilare allocutio (*ad-locutio). <o:p></o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal">dicționarele sînt pline de greșeli, DEX e campion, dar normele limbii române nu prevăd scriere etimologică, deci în nici un caz -ll- nu va fi folosit.
<o:p></o:p></p>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<div>
<blockquote style="margin-top:5.0pt;margin-bottom:5.0pt">
<div>
<p class="MsoNormal">On 15 Sep 2016, at 09:38, Matei Gall via Discutii <<a href="mailto:discutii@dexonline.ro" target="_blank">discutii@dexonline.ro</a>> wrote:<o:p></o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal">Bănuiesc că în DGS este dată etimoligia franceză <i>allocutaire</i>. Altfel nu văd care e confuzia în cele prezentate...<o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal">În franceză e cu dublu „l” (allocutaire). <o:p></o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal">De fapt în Larousse-ul meu nu figurează niciun cuvânt începând cu „aloc-”...<o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal">Dicționarele sunt pline de greșeli ... de tipar, mai nou de tastare ... și din grabă și neatenție...<o:p></o:p></p>
</div>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><br clear="all">
<o:p></o:p></p>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:9.0pt;color:#990000">Matei GALL</span></b><o:p></o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="color:#990000"><a href="http://dexonline.ro/" target="_blank"><span style="text-decoration:none"><img border="0" id="_x0000_i1027" src="https://docs.google.com/uc?id=0B6YxLYLmXtuxZXo2cXl2M04tVmlkSWVmVW5zb3F6TFZEZTI0&export=download"></span></a></span></b><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="color:#990000"><a href="http://dexonline.ro/" target="_blank">http://dexonline.ro</a></span></b><o:p></o:p></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal">2016-09-15 0:24 GMT+03:00 Ladislau L. Strifler via Discutii <<a href="mailto:discutii@dexonline.ro" target="_blank">discutii@dexonline.ro</a>>:<o:p></o:p></p>
<blockquote style="border:none;border-left:solid #CCCCCC 1.0pt;padding:0in 0in 0in 6.0pt;margin-left:4.8pt;margin-right:0in">
<div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"><span lang="EN-US">Salutare la voi!</span><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"> <o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"><span lang="EN-US">De ziua Agathei Christie (15.SEPT.), îngăduiți-mi a vă supune atenției o situație interesantă:</span><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"> <o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"><b><span lang="EN-US">ALOCUTÓR</span></b><span lang="EN-US"> s. m. vorbitor. (< it.
<i>allocutore</i>) – sursă MDN’00</span><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"><b><span lang="EN-US">ALOCUTÓR</span></b><span lang="EN-US"> s. m. (<i>lingv.; în opoz. cu „locutor”</i>) Persoană căreia i se adresează mesajul unei comunicări. • pl. -i /< fr.
<b><i>alocutaire</i></b>) – sursă DEXI (Gunivas)</span><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"><b><span lang="EN-US">ALOCUTÓR, -OARE
</span></b><span lang="EN-US">s.m. și s.f. conferențiar, orator, vorbitor, <înv.> expunător, <iron.> cuvântăreț, cuvântător.
<i>Alocutorul de la tribună a fost îndelung aplaudat.</i> – sursă DGS (Gunivas)</span><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"> <o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"><span lang="EN-US">Știu că ar fi trebuit
<b><i>allocutaire</i></b>, cu dublu L, dar l-am cules exact ca și în dicționar.</span><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"><span lang="EN-US">Cine are dreptate?</span><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"><span lang="EN-US">Situație confuză pentru că cele două autoare ale DGS-ului se regăsesc printre autorii DEXI.</span><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"> <o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"><span lang="EN-US">Aștept păreri de la Poirot-ii pe care am reușit să-i stârnesc.</span><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"><span lang="EN-US">Mulțumesc.</span><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"> <o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"><span lang="EN-US" style="color:#1F497D">Ladislau
<b>STRIFLER</b></span><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"><span style="font-size:10.0pt;color:#C00000">specialist IT</span><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"> <o:p></o:p></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><br>
_______________________________________________<br>
Discutii mailing list<br>
<a href="mailto:Discutii@dexonline.ro" target="_blank">Discutii@dexonline.ro</a><br>
<a href="http://list.dexonline.ro/listinfo/discutii" target="_blank">http://list.dexonline.ro/listinfo/discutii</a><o:p></o:p></p>
</blockquote>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal">_______________________________________________<br>
Discutii mailing list<br>
<a href="mailto:Discutii@dexonline.ro" target="_blank">Discutii@dexonline.ro</a><br>
<a href="http://list.dexonline.ro/listinfo/discutii" target="_blank">http://list.dexonline.ro/listinfo/discutii</a><o:p></o:p></p>
</div>
</blockquote>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal">_______________________________________________<br>
Discutii mailing list<br>
<a href="mailto:Discutii@dexonline.ro" target="_blank">Discutii@dexonline.ro</a><br>
<a href="http://list.dexonline.ro/listinfo/discutii" target="_blank">http://list.dexonline.ro/listinfo/discutii</a><o:p></o:p></p>
</div>
</blockquote>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<div class="MsoNormal" align="center" style="text-align:center">
<hr size="2" width="100%" align="center">
</div>
<p class="MsoNormal">_______________________________________________<br>
Discutii mailing list<br>
<a href="mailto:Discutii@dexonline.ro">Discutii@dexonline.ro</a><br>
<a href="http://list.dexonline.ro/listinfo/discutii">http://list.dexonline.ro/listinfo/discutii</a><o:p></o:p></p>
</blockquote>
</div>
</body>
</html>