[dev] [commit] r1046 - docs
automailer at dexonline.ro
automailer at dexonline.ro
Fri Jan 3 16:53:05 EET 2014
Author: radu
Date: Fri Jan 3 16:53:05 2014
New Revision: 1046
Log:
add DCR2 abbreviations
Modified:
docs/abbrev.conf
Modified: docs/abbrev.conf
==============================================================================
--- docs/abbrev.conf Fri Jan 3 14:52:22 2014 (r1045)
+++ docs/abbrev.conf Fri Jan 3 16:53:05 2014 (r1046)
@@ -16,6 +16,7 @@
26 = common, argou
27 = common, dex, dex09
40 = common, dex, dex09
+30 = dcr2, dcr2s, dcr2l
32 = dtm
33 = common, religios
34 = common, dex, dex09, dexonline
@@ -1924,3 +1925,305 @@
[mdn]
[dexonline]
+
+[dcr2]
+adj. = adjectiv
+admin. = administrație
+adv. = "adverb(ial)"
+agr. = agricultură
+alim. = alimentație
+americ. = "(engleza) americană"
+amerind. = amerindian
+apic. = apicultură
+arg. = argotic
+arh. = arhitectură
+arheol. = arheologie
+art. = artă, artistic
+astr. = astronautică
+astron. = astronomie
+av. = aviație
+biol. = biologie
+bot. = botanică
+bulg. = "bulgar(ă)"
+cf. = confer
+chim. = chimie
+cib. = cibernetică
+cinem. = cinematografie
+circ. = circulație
+colocv. = colocvial
+com. = comerț
+comunic. = comunicații
+constr. = construcții
+cont. = contabilitate
+cosm. = cosmetică
+cuv. = cuvânt, –inte
+der. regr. = derivat regresiv
+ebr. = "ebraic(ă)"
+ec. = economie
+ecol. = ecologie
+educ. = educație
+electr. = electricitate
+electron. = electronică
+engl. = "englez(ă)"
+etim. = etimologie
+ex. = exemplu
+expr. = expresie
+f. = feminin
+fam. = familiar
+farm. = farmacie
+fig. = figurat
+filoz. = filozofie
+fin. = finanțe
+fiz. = fizică
+fiziol. = fiziologie
+folc. = "folclor(ic)"
+form. = formație
+foto. = fotografie
+fr. = "francez(ă)"
+geogr. = geografie
+geol. = geologie
+germ. = "german(ă)"
+gimn. = gimnastică
+gosp. = gospodărie
+gr. = greacă
+hidr. = hidraulică
+iht. = ihtiologie
+ind. = industrie
+inform. = informatică
+inv. = invariabil
+ist. = istorie
+it. = "italian(ă)"
+înv. = învățământ
+jap. = "japonez(ă)"
+jur. = juridic
+lat. = latină
+lb. = limbaj
+lg. = lingvistic
+lit. = literar
+livr. = livresc
+loc. = locuțiune
+log. = logică
+m. = masculin
+magh. = "maghiar(ă)"
+mar. = marină
+mec. = mecanică
+med. = medicină, medical
+meteor. = meteorologie
+mil. = militar
+mineral. = mineralogie
+moț. = moțional
+muz. = muzică
+n. = neutru
+nav. = navigație
+neol. = neologism
+n.loc. = nume de localitate
+n.pr. = nume propriu
+nr. = număr
+ol. = "olandez(ă)"
+opt. = optică
+peior. = peiorativ
+pict. = pictură
+pl.tant. = plurale tantum
+pol. = politică
+polon. = "polonez(ă)"
+pop. = popular
+port. = "portughez(ă)"
+pron. = pronunțat
+psih. = psihologie
+radiol. = radiologie
+refl. = reflexiv
+rom. = "român(ă)"
+rus. = "rus(ă), rusesc"
+s. = "substantiv(al)"
+scand. = scandinav, limbile scandinave vechi
+sg.tant. = singulare tantum
+sint. = sintagmă
+soc. = sociologie
+sp. = spaniolă
+spect. = "(din lumea) spectacol(ului)"
+speol. = speologie
+sued. = "suedez(ă)"
+suf. = sufix
+supl. = supliment
+s.v. = sub voce
+șt. = științific
+ș.u. = și următoarele
+tehn. = tehnică
+tel. = telefonie, telecomunicații
+teol. = teologie
+text. = "(industrie) textilă"
+topogr. = topografie
+transp. = transporturi
+ucr. = "ucrainean(ă)"
+v. = vezi
+var. = variantă
+vb. = verb
+vest. = vestimentație
+zool. = zoologie
+zoot. = zootehnie
+
+[dcr2s]
+A. = „Ateneu”, revistă, înainte și după 1989
+Ad. = „Adevărul”, ziar, București, după 1989
+Alm. Sc. = „Almanahul Scânteia”, București, înainte de 1989
+Ap. = „Apostrof”, revistă, Cluj, după 1989
+Ap.P. = Apărarea Patriei, revistă, înainte de 1989
+As = „Formula AS”, revistă, București, după 1989
+Caț. = „Academia Cațavencu”, revistă, București, după 1989
+Cinema = „Cinema”, revistă, București, înainte și după 1989
+Cont. = „Contemporanul”, revistă, București, înainte și după 1989
+Contr. = „Contrapunct”, revistă, București, după 1989
+Cotid. = „Cotidianul”, ziar, București, după 1989
+Cronica = „Cronica”. revistă, Iași, înainte și după 1989
+Cuv.rom. = „Cuvântul Românesc”, revistă, Hamilton - Ontario
+D. = „Dilema”, revistă, București, după 1989
+Dobrogea = „Dobrogea nouă”, ziar, Constanța, înainte de 1989
+Dr. = „Dreptatea”, ziar, București, după 1989
+Drum nou = „Drum nou”, ziar, Brașov, înainte de 1989
+Echinox = „Echinox”, revistă, Cluj, înainte de 1989
+Expres = „Expres”, revistă, București, după 1989
+Expr. Mag. = „Expres Magazin”, revistă, București, după 1989
+Ev.z. = „Evenimentul zilei”, ziar, București, după 1989
+Fam. = „Familia”, revistă, Oradea
+Fl. = „Flacăra”, revistă, București, înainte și după 1989
+Forum = „Forum”, revistă, București
+G. = „Georgiana Business”, revistă, București, după 1989
+Gaz. lit. = „Gazeta literară”, revistă, București, înainte de 1989
+Gaz. sp. = „Gazeta sporturilor”, București, după 1989
+I.B. = „Informația Bucureștiului”, ziar, București, înainte de 1989
+J.lit. = „Jurnalul literar”, București, înainte de 1989
+L. = „Lumea”, revistă, București, înainte și după 1989
+LAI = „Literatură. Artă. Idei”. Supliment al ziarului „Cotidianul”, București, după 1989
+Lit. = „Literatorul”, revistă, București, după 1989
+Luc. = „Luceafărul”, revistă, București, înainte și după 1989
+Lupta = „Lupta”, revistă, Paris
+M. = „Munca”, ziar, București, înainte de 1989
+Mag. = „Magazin”, revistă, București, înainte și după 1989
+P.N. = „Presa noastră”, revistă, București, înainte de 1989
+Pri. = „Privirea”, revistă, București, după 1989
+Pr.R.TV = „Programul radio-tv”, revistă, București, înainte și după 1989
+Rev. de ref. și rec. = „Revista de referate și recenzii. Lingvistică și filologie”, București
+R.l. = „România liberă”, ziar, București, înainte și după 1989
+R.l. internaț. = „România liberă internațional”, București, după 1989
+R.lit. = „România literară”, revistă, București, înainte și după 1989
+R.M. = „România Mare”, revistă, București, după 1989
+Rom. liber = „Românul liber”, revistă, Londra
+Săpt. = „Săptămâna culturală a Capitalei”, revistă, București, înainte de 1989
+Sc. = „Scânteia”, ziar, București, înainte de 1989
+Sc.t. = „Scânteia tineretului”, ziar, București, înainte de 1989
+Sec.c. = „Secera și ciocanul”, ziar, Pitești, înainte de 1989
+Sec. 20 = „Secolul 20”, revistă, București, înainte și după 1989
+Sf.pol. = „Sfera politicii”, revistă, București, după 1989
+Sp. = "„Sportul (popular)”, ziar, București, înainte și după 1989"
+Sp. tehn. = „Sport și tehnică”, revistă, București
+Șt. și tehn. = „Știință și tehnică”, revistă, București, înainte și după 1989
+Timișoara = „Timișoara”, ziar, Timișoara, după 1989
+Timișoara internaț. = „Timișoara internațional”, Timișoara, după 1989
+Tin.lib. = „Tineretul liber”, ziar, București, după 1989
+Tiner. = „Tinerama”, revistă, București, după 1989
+T.N. = „Timpuri noi”, revistă, București, înainte de 1989
+Trib. Rom. = „Tribuna României”, revistă, București, înainte de 1989
+V. = „Vremea”, ziar, București, după 1989
+V. rom. = „Viața românească”, revistă, București, înainte și după 1989
+V. stud. = „Viața studențească”, revistă, București, înainte de 1989
+Z. = „Ziua”, ziar, București, după 1989
+„22” = „22”, revistă, București, după 1989
+
+[dcr2l]
+AD = J. Kleczek, „Astronomical Dictionary”, Praha, 1961.
+AUB = „Analele Universității București”, București.
+A. Bantaș BE = A. Bantaș, „A Bird’s Eye-view of English Influences upon the Romanian Lexis”, București.
+BD = Clarence L. Barnhart, Sol Steinmetz, Robert K. Barnhart, „The Barnhart Dictionary of new English since 1963”, Bronxville, New York, Evanston, San Francisco, London, 1972.
+BRPh = „Beiträge zur romanischen Philogie”, Berlin, din 1961.
+; CD = „College Dictionary”, Editor in chief Laurence Urdang, based on „The Random House, Dictionary of the English Language”, New York, 1972.
+CO = „The Concise Oxford Dictionary of current English”, Oxford, 1954.
+D. Am. = Florin Ionescu, „Dicționar de americanisme”, București, 1972.
+D. Angl. = Josette Rey Debove et Gilberte Gagnon, „Dictionnaire des anglicismes”, Paris, 1980.
+DC = „Dicționar de chimie”, coord. dr. Gr. Bălănescu, București, 1974.
+DCR = Florica Dimitrescu, „Dicționar de cuvinte recente”, București, 1982.
+DE = Romulus Vulcănescu, „Dicționar de etnologie”, București, 1979.
+DEA = „Dicționar de economie agrară”, coord. dr. ing. S. Hartia, București, 1969.
+DEI = Carlo Battisti, Giovani Alessio, „Dizionario etimologico italiano”, Firenze, 1950.
+DEX = „Dicționarul explicativ al limbii române”, București, 1975
+DEX-S = „Dicționarul explicativ al limbii române – Supliment”, București 1988.
+DF = „Dicționar de fizică”, București, 1972.
+D.Filoz. = „Dicționar de filozofie”, București, 1970.
+DFMB = A. Manuila, L. Manuila, M. Nicole, H. Lambert, „Dictionnaire Français de médicine et de biologie”, 3 vol., Paris, 1970.
+DFAP = Fr. Caradec, „Dictionnaire du français argotique”, Paris, 1977.
+DFP = Ch. Bernat, P. Rézeau, „Dictionnaire du français parlé”, Paris, 1989.
+DG = V. Băcăuanu, I. Donisă, I. Hîrjoabă, „Dicționar geomorfologic”, București, 1974.
+Dimitrescu, D. = Florica Dimitrescu, „Dinamica lexicului românesc”, București-Cluj, 1995.
+DHLF = „Dictionnaire historique de la langue française”, sous la direction de Alain Rey, Paris, 1992.
+DJ = M. Berindei, „Dicționar de jazz”, București, 1976.
+DLI = Giacomo Devoto, Carlo Oli, „Dizionario della lingua italiana”, Firenze, 1971.
+DM = „Dicționar medical”, red. resp. dr. P. Simici, București, 1969.
+DMA = „Dicționar de mecanică agricolă”, București, 1972.
+DMC = P. Gilbert, „Dictionnaire de mots contemporains”, Paris, 1980.
+D.Min. = „Dicționar poliglot de mine, geologie și petrol extracție”, coord. prof. dr. ing. Popa Aron, București, 1964.
+DMM = Dr. Virginia Cartianu, dr. Eugenia Farca, ing. Adrian Popescu, „Dicționar de management și marketing”, București, 1973.
+DMN = P. Gilbert, „Dictionnaire de mots nouveaux”, Paris, 1971.
+D.Muz. = Iosif Sava, Luminița Vartolomei, „Dicționar de muzică”, București, 1979.
+DN = Fl. Marcu, C. Maneca, „Dicționar de neologisme”, București, 1961.
+DN3 = Fl. Marcu, C. Maneca, „Dicționar de neologisme”, ed. a 3-a, București, 1978.
+DP = „Dicționar politic”, București, 1975.
+D.Pisc. = L. Lustun, I. Rădulescu, V. Voican, „Dicționar piscicol”, București, 1978.
+DPN = M. Cortelazzo, U. Cardinale, „Dizionario di parole nuove”, 1964-1984, Torino, 1986.
+DT = „Dicționar tehnic român-francez”, București, 1973.
+DTA = P. Cristea, C. Szabados, „Dicționar tehnic auto”, București, 1975.
+DTL = „Dicționar de termeni literari”, coord. Al Săndulescu, București, 1976.
+DTM = „Dicționar poliglot de termeni tehnici și mașini termice”, coord. prof. dr. ing. Bazil Popa, București, 1975.
+DTN = „Dictionnaire des termes nouveaux des sciences et des techniques”, Paris, 1983.
+DTP = „Dicționar tehnic poliglot”, București, 1963.
+D.Tr. = „Dicționar poliglot de transporturi terestre, navale și aeriene”, coord. ing. C. Avram, București, 1974.
+DTR = „Dicționar tehnic de radio și televiziune”, red. coord. ing. V. Văcaru, București, 1975.
+DZ = „Dicționar de zootehnie și de medicină veterinară”, coord. conf. dr. doc. Eugen Paștea, București, 1969.
+ER = „Etudes romanes dediées à Iorgu Iordan”, Bucarest, 1978.
+Europe = „Europe”, revue mensuelle fondée en 1923, Paris.
+F = „Der Grosse Duden Fremd-Wörterbuch”, Mannheim, 1966.
+FC I = Fulvia Ciobanu, Finuța Hasan, „Formarea cuvintelor în limba română”, vol. I „Compunerea”, București, 1970.
+FC II = „Formarea cuvintelor în limba română”, vol. al II-lea. „Prefixele”, red. resp. acad. Al. Graur și Mioara Avram, București, 1978.
+FS = Henriette Walter, „Le français dans tous les sens”, Paris, 1988.
+A. Giurescu M.C. = Anca Giurescu, „Les mots composés dans les langues romanes”, The Hague-Paris, 1975.
+Ec. Goga Lex. = "Ec. Goga, „Lexicologie romanică (lexic profesional)”, București, 1976."
+Granser M. = Th. Granser, „„Miștocăreasca”, Materialen zum rumänischen Argot”, Salzburg, 1992.
+Graur C. = Alexandru Graur, „„Capcanele” limbii române”, București, 1976.
+Graur T. = Alexandru Graur, „Tendințele actuale ale limbii române”, București, 1968.
+Guția A. = I. Guția, „Americanisme intrate în limba română prin cinematografie”, Roma, 1955.
+V. Guțu Romalo C.G. = Valeria Guțu Romalo, „Corectitudine și greșeală”, București, 1972.
+GWDS = „Der Grosse Duden Wörterbuch des deutsche Sprache” in 6 Bäden, I, 1966, Mannheim.
+Th. Hristea O. = „Ortografia și ortoepia neologismelor românești”, în LL II, 1995.
+Th. Hristea P.E. = Theodor Hristea, „Probleme de etimologie”, București, 1968.
+L = "”Lexis, Dictionnaire de la langue française” (Direction de Jean Dubois), Paris, 1975."
+LGG = „Lexicon, geologie, geografie, mine, petrol”, coord. conf.ing. N. Mihăilescu, București, 1975.
+LI = Marius Sala, Dan Munteanu, Valeria Neagu, Tudora Șandru-Olteanu, „El léxico indígena del español americano”, Academia Mexicană, México-Bucarest, 1977.
+LII = „Larousse illustrated international”, Encyclopaedia and dictionary. Larousse, Mc. Graw-Hill International Book Company, 1972.
+LL = „Limbă și literatură”, Societatea de științe filologice București, din 1955.
+LR = „Limba română”, Editura Academiei, București, din 1952.
+LRC II = I. Coteanu, A. Bidu-Vrânceanu, „Limba română contemporană”, vol. II, „Vocabularul”, București, 1975.
+LTR = „Lexiconul tehnic român”, coord. acad. Remus Răduleț, vol. I-XVIII, București, 1957-1966.
+MF = Loïc Depecker, „Les mots de la francophonie”, Paris, 1987.
+MN = Gabriel Merle, R. Perret, J. Vince, Cl. Juillard, „Les mots nouveaux apparus despuis 1985”, Paris, 1989.
+MNC = "”Mots nouveaux contemporains” (sous la direction de B. Quemada), Paris, 1993."
+MP = "”Mots de passe” (dirigé par Pascal Ory), 1945-1985, Paris, 1985."
+OA = "”Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English” by A.S. Harnby (fourth edition), Oxford University Press, 1989."
+OSRI = „Орфографический словарь русского языка”, Moscova, 1973.
+PL = „Petit Larousse”, Paris, 2001.
+PN = Ottavio Lurati, „3000 parole nuove. La neologia negli anni 1980–1990”, Bologna, 1990.
+PR = Paul Robert, „Le Petit Robert”, Paris, 1978, 1984, 2008.
+RLR = „Revue de Linguistique Romane”, Strasbourg.
+RRL = „Revue Roumaine de Linguistique”, Ed. Academiei, București, din 1956.
+SC = Gheorghe I. Tohăneanu, Teodor Bulza, „O seamă de cuvinte românești”, Timișoara, 1976.
+SCL = „Studii și cercetări lingvistice”, Editura Academiei, din 1950.
+SG = „Studii de gramatică”, Editura Academiei, București, din 1956.
+SMFC = „Studii și materiale privitoare la formarea cuvintelor în limba română”, vol. I-IV, București, din 1959.
+S. Șora N.A. = Sanda Șora, „Nouvelles acquisitions lexicales”, in RLR 205–206/1988.
+TDE = Peter Neidhardt, „Technical Dictionary of electronics”, Berlin, 1967.
+TDTF = R. Körner, „Technical Dictionary, Textile Finishing”, Berlin, 1966.
+Urițescu, „CV” = D. Urițescu, „De la chioșcari la vesternizare”, București 1993.
+VLI = Nicolo Zingarelli, „Vocabolario della lingua italiana”, ed. a VIII-a, Bologna, 1959.
+VRC = Vasile Șerban, Ivan Evseev, „Vocabularul românesc contemporan”, Timișoara, 1978.
+W = „Webster’s New International Dictionary of the English Language”, ed. a III-a, 1958.
+WN = „Webster’s New World Dictionary of the American Language”, Cleveland – New York, 1966.
+WNW = „Webster’s New World Dictionary of the American Language”, Second College Edition, 1982.
+WT = „Webster’s Third New International Dictionary of the English Language unabridged”, London, 1961.
+Zingarelli = „Dizionario Zingarelli – Vocabolario della lingua italiana”, 2000
More information about the Dev
mailing list